الترجمة ومصلحات اللغة الانجليزية بإستخدام تقنية المعلومات

الهدف العام :

إكساب المشاركين مهارات الترجمة وفن صياغتها بشكل سليم وإلمام المتدرب بسمات اللغة بإستخدام تقنية المعلومات والانترنت في اللغـة الإنكليزيـة وقواعدها في الصياغة مع أمثلة توضيحية عليها كذلك إكساب المتدرب بالعديد من المصطلحات القانونية الأساسية في ترجمة المصطلحات القضائية والتحكيم والعقود التجارية القانونية والتدريب على ترجمة نماذج مختلفة من الاحكام القضائية والتحكيم .

الأهداف التفصيلية :

بنهاية هذا الدورة يكون المشارك قادراً على :

  • التعريب بين الاعتزاز بالذات والتواصل مع الآخر، حقيقة قضية المصطلح في إعاقة عملية التعريب، الترجمة والتعريب في مجال العلوم الإنسانية،

  • الترجمة والتعريب بين الممكن والمستحيل.

  • ترجمة المصطلحات من اللغة الإنجليزية إلى العربية .

  • ترجمة المصطلحات من اللغة العربية إلى الإنجليزية.

  • حسن صياغة الترجمة .

المحاور العلمية :

الترجمة الآلية كبنية أساسية في صرح التعريب

  • العبقرية الإسلامية العربية وأثرها في الترجمة

  • الترجمة في مجال العلوم السياسية

  • الترجمة في مجال العمل الدبلوماسية

  • تجربتي في الترجمة

  • الترجمة والتعريب: التاريخ والواقع والمأمول

  • دور الترجمة للمستشرقين في تعريف الغرب بالحضارة الأوروبية

  • التعريب وإشكالية التواصل مع الآخر في ظل العولمة

  • دور الترجمة في إزالة سوء الفهم

  • الترجمة والتعريب وتأمين مستقبل الأطفال العرب

  • قضية المصطلح وإعاقة عملية التعريب

  • تعريب الألفاظ الأعجمية

  • التعريب والترجمة يحددان مستقبل الأمة العربية

  • المصطلح وإعاقة عملية التعريب

  • مبحث في مبادئ الترجمة العلمية

  • تاريخ الحضارات في الترجمة والتعريب،

  • الترجمة وأثرها في تنمية اللغة ارتباط الترجمة والتعريب بالحرية

  • القرار السياسي بالتعريب يحقق الأمن القومي

  • التعريف بالسمات الرئيسية للغة النصوص القانونية في الانجليزية .

  • التعريف بقواعد الصياغة واختيار الكلمات في النصوص القانونية الانجليزية .

  • التعريف بأساسيات الشكل والاسلوب في النصوص القانونية في الانجليزية

  • التعريف بقواعد النحو وتركيب الجملة في النصوص القانونية الانجليزية .

  • قواعد وأساسيات الترجمة .

  • فن الترجمة من اللغة الإنجليزية على العربية .

  • فن الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية .

  • ترجمة المصطلحات الدبلوماسية

  • ترجمة المصطلحات الإدارية

  • ترجمة المصطلحات المالية .

  • ترجمة المصطلحات القانونية .

المواعيد المتاحة

برشلونة
من 29-04-2024    الى 03-05-2024
بيروت
من 06-05-2024    الى 10-05-2024
الكويت
من 20-05-2024    الى 24-05-2024
القاهرة
من 03-06-2024    الى 07-06-2024
القاهرة
من 03-06-2024    الى 07-06-2024
الرياض
من 17-06-2024    الى 21-06-2024
بيروت
من 17-06-2024    الى 21-06-2024
شرم الشيخ
من 24-06-2024    الى 28-06-2024
ميونخ
من 08-07-2024    الى 12-07-2024
بيروت
من 22-07-2024    الى 26-07-2024
جاكرتا
من 29-07-2024    الى 02-08-2024
براغ
من 29-07-2024    الى 02-08-2024
كوالالمبور
من 29-07-2024    الى 02-08-2024
كوالالمبور
من 12-08-2024    الى 16-08-2024
دبى
من 19-08-2024    الى 23-08-2024
اسطنبول
من 19-08-2024    الى 23-08-2024
باريس
من 09-09-2024    الى 13-09-2024
الخبر
من 16-09-2024    الى 20-09-2024
دبى
من 16-09-2024    الى 20-09-2024
كوالالمبور
من 23-09-2024    الى 27-09-2024
مدريد
من 23-09-2024    الى 27-09-2024
ميونخ
من 30-09-2024    الى 04-10-2024
دبى
من 07-10-2024    الى 11-10-2024
شرم الشيخ
من 14-10-2024    الى 18-10-2024
عمان
من 28-10-2024    الى 01-11-2024
البحرين
من 28-10-2024    الى 01-11-2024
مدريد
من 11-11-2024    الى 15-11-2024
كوالالمبور
من 18-11-2024    الى 22-11-2024
جاكرتا
من 25-11-2024    الى 29-11-2024
بيروت
من 16-12-2024    الى 20-12-2024
جاكرتا
من 16-12-2024    الى 20-12-2024
شرم الشيخ
من 30-12-2024    الى 03-01-2025