الترجمة ومصلحات اللغة الانجليزية بإستخدام تقنية المعلومات

الهدف العام :

إكساب المشاركين مهارات الترجمة وفن صياغتها بشكل سليم وإلمام المتدرب بسمات اللغة بإستخدام تقنية المعلومات والانترنت في اللغـة الإنكليزيـة وقواعدها في الصياغة مع أمثلة توضيحية عليها كذلك إكساب المتدرب بالعديد من المصطلحات القانونية الأساسية في ترجمة المصطلحات القضائية والتحكيم والعقود التجارية القانونية والتدريب على ترجمة نماذج مختلفة من الاحكام القضائية والتحكيم .

الأهداف التفصيلية :

بنهاية هذا الدورة يكون المشارك قادراً على :

  • التعريب بين الاعتزاز بالذات والتواصل مع الآخر، حقيقة قضية المصطلح في إعاقة عملية التعريب، الترجمة والتعريب في مجال العلوم الإنسانية،

  • الترجمة والتعريب بين الممكن والمستحيل.

  • ترجمة المصطلحات من اللغة الإنجليزية إلى العربية .

  • ترجمة المصطلحات من اللغة العربية إلى الإنجليزية.

  • حسن صياغة الترجمة .

المحاور العلمية :

الترجمة الآلية كبنية أساسية في صرح التعريب

  • العبقرية الإسلامية العربية وأثرها في الترجمة

  • الترجمة في مجال العلوم السياسية

  • الترجمة في مجال العمل الدبلوماسية

  • تجربتي في الترجمة

  • الترجمة والتعريب: التاريخ والواقع والمأمول

  • دور الترجمة للمستشرقين في تعريف الغرب بالحضارة الأوروبية

  • التعريب وإشكالية التواصل مع الآخر في ظل العولمة

  • دور الترجمة في إزالة سوء الفهم

  • الترجمة والتعريب وتأمين مستقبل الأطفال العرب

  • قضية المصطلح وإعاقة عملية التعريب

  • تعريب الألفاظ الأعجمية

  • التعريب والترجمة يحددان مستقبل الأمة العربية

  • المصطلح وإعاقة عملية التعريب

  • مبحث في مبادئ الترجمة العلمية

  • تاريخ الحضارات في الترجمة والتعريب،

  • الترجمة وأثرها في تنمية اللغة ارتباط الترجمة والتعريب بالحرية

  • القرار السياسي بالتعريب يحقق الأمن القومي

  • التعريف بالسمات الرئيسية للغة النصوص القانونية في الانجليزية .

  • التعريف بقواعد الصياغة واختيار الكلمات في النصوص القانونية الانجليزية .

  • التعريف بأساسيات الشكل والاسلوب في النصوص القانونية في الانجليزية

  • التعريف بقواعد النحو وتركيب الجملة في النصوص القانونية الانجليزية .

  • قواعد وأساسيات الترجمة .

  • فن الترجمة من اللغة الإنجليزية على العربية .

  • فن الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية .

  • ترجمة المصطلحات الدبلوماسية

  • ترجمة المصطلحات الإدارية

  • ترجمة المصطلحات المالية .

  • ترجمة المصطلحات القانونية .

المواعيد المتاحة

لندن
من 20-01-2025    الى 24-01-2025
كوالالمبور
من 20-01-2025    الى 24-01-2025
جنيف
من 20-01-2025    الى 24-01-2025
الرياض
من 20-01-2025    الى 24-01-2025
الخبر
من 20-01-2025    الى 24-01-2025
ميونخ
من 27-01-2025    الى 31-01-2025
براغ
من 03-02-2025    الى 07-02-2025
مدريد
من 03-02-2025    الى 07-02-2025
ابو ظبي
من 24-02-2025    الى 28-02-2025
باريس
من 03-03-2025    الى 07-03-2025
براغ
من 17-03-2025    الى 21-03-2025
اسطنبول
من 24-03-2025    الى 28-03-2025
الخبر
من 24-03-2025    الى 28-03-2025
سنغافورة
من 24-03-2025    الى 28-03-2025
بيروت
من 07-04-2025    الى 11-04-2025
المغرب
من 07-04-2025    الى 11-04-2025
برشلونة
من 28-04-2025    الى 02-05-2025
بيروت
من 05-05-2025    الى 09-05-2025
الكويت
من 19-05-2025    الى 23-05-2025
القاهرة
من 02-06-2025    الى 06-06-2025
القاهرة
من 02-06-2025    الى 06-06-2025
بيروت
من 16-06-2025    الى 20-06-2025
الرياض
من 16-06-2025    الى 20-06-2025
شرم الشيخ
من 23-06-2025    الى 27-06-2025
ميونخ
من 07-07-2025    الى 11-07-2025
بيروت
من 21-07-2025    الى 25-07-2025
جاكرتا
من 28-07-2025    الى 01-08-2025
براغ
من 28-07-2025    الى 01-08-2025
كوالالمبور
من 28-07-2025    الى 01-08-2025
كوالالمبور
من 11-08-2025    الى 15-08-2025
اسطنبول
من 18-08-2025    الى 22-08-2025
دبى
من 18-08-2025    الى 22-08-2025
باريس
من 08-09-2025    الى 12-09-2025
الخبر
من 15-09-2025    الى 19-09-2025
دبى
من 15-09-2025    الى 19-09-2025
كوالالمبور
من 22-09-2025    الى 26-09-2025
مدريد
من 22-09-2025    الى 26-09-2025
ميونخ
من 29-09-2025    الى 03-10-2025
دبى
من 06-10-2025    الى 10-10-2025
شرم الشيخ
من 13-10-2025    الى 17-10-2025
البحرين
من 27-10-2025    الى 31-10-2025
عمان
من 27-10-2025    الى 31-10-2025
مدريد
من 10-11-2025    الى 14-11-2025
كوالالمبور
من 17-11-2025    الى 21-11-2025
جاكرتا
من 24-11-2025    الى 28-11-2025
جاكرتا
من 15-12-2025    الى 19-12-2025
بيروت
من 15-12-2025    الى 19-12-2025
شرم الشيخ
من 29-12-2025    الى 02-01-2026